とJumperに出てくる使える英語表現を紹介します
Jumper
ストーリーは全くおもしろくない
しかし、瞬間移動をして戦うというアクションは見ていて爽快
アクションを楽しみストーリーはどうでもいいダイハード的映画
http://www.imdb.com/title/tt0489099/
L change the World
前二作のような心理戦や漫画と違うtwist(どんでん返し)などはない
サスペンスにホラー要素やハリウッド的アクションを入れたものになっている
笑えるところは多かった。韓国の映画館でも笑い声、「かわいい」という声、涙をすする音が聞こえてきた
松山ケンイチの英語はとにかく下手すぎ
http://www.imdb.com/title/tt0489099/
Juno
前にも書いたが14才の母のような話だと思ってみると全然違って
拍子抜けしてしまう
ストーリー的にはアメリカ人受けすること間違いなしな内容
http://www.imdb.com/title/tt0467406/
ライラの冒険などについては
一月の映画批評を参照してください
http://toeicjuken.seesaa.net/archives/20080102-1.html
ではJumperにでてきた使える台詞を紹介します
Paladins kill Jumpers, I kill Paladins, class dismissed.
Pladin達はJumperを殺そうとする集団なのですが、
「パラディンはジャンパーを殺すし、俺はパラディンを殺す
はい授業は終わり」という意味です
韓国でこの映画を見たので、日本語の字幕ではどうなっているのか情報をお待ちしております
class (is) dismissed 「授業はおしまい」
とっても使える表現です
dismiss は「解散する・解任する」
という意味でTOEICにはよく出てきます
そのほかに見た映画
The Holiday
http://www.imdb.com/title/tt0457939/
家を交換するという発想は面白いのだが
その分あとのストーリーが読めてしまうのが残念
感動はそこそこ。音楽は最高
Bobby
http://www.imdb.com/title/tt0308055/
顔ぶれを見ればわかるが、ベテランと若手の豪華キャストがずらりと並んでいる
かなり長くて余分な部分も多いがラストのところで一気に引き込まれるだろう
こんな歴史があったとは
King of California
http://www.imdb.com/title/tt0388182/
期待してみてしまって大失敗だった
ぜんぜん笑えなかった・・・途中で寝てしまった
BABEL
http://www.imdb.com/title/tt0388182/
見るのは二回目だがwowwowでやってたので見てしまった
様々な言語、場所、時間が錯綜し
最終的に4つの点が1つの線になる
少し長いが一見の価値はあり
DOA (デッド・オア・アライブ)
http://www.imdb.com/title/tt0398913/
予想通りおもしろさのかけらもないです
Cruel Intentions
http://www.imdb.com/title/tt0139134/
酷いストーリーです 99年にはすごく人気があったようですが
Cruel Intentions 2
そしてすぐ続編が出てクオリティーが激落ちしました
WOWOW【e割】
ネット手続きで
4月末まで1,200円で見放題!
http://www.imdb.com/title/tt0196267/



