2009年10月03日

meetとmeet up

あきちゃんさんからのコメントにあった

meet up, meet up withという表現について書いてみたいと思います。

meet up, meet up withはなんとなくカジュアルな表現です。

それから、

1. 二人に対しても使えますが、何人が「集まる」というイメージが強い

2.「打ち合わせする」より「集合する」

3.最近の使い方で"meet up"はネット上で会う(meet, meet online)と区別するための表現かと思えます。

つまり"meet up, meet up with"は「オフラインで」会うを強調する表現にもなれます。

verb: "meet up" - 集まる, 集合、合流

フォーマルなビジネス文章ではあんまり使わないが、

カジュアルなビジネスのメール文書や

友達同士の会話ではよく使う方言だと思います。

例えば:

<仕事の後、同僚といっぱい飲むことを誘うとき>
1. Let's meet up at Harry's Bar for drinks after work. See you there.

仕事が終わったら、ハリーズバーで一杯飲もうよ。じゃ、現地集合だね。

2. Some of the guys in the accounting department are meeting up at Flanagan's for happy hour. Wanna come along?

経理部の連中がフラニガンズ(バー)のハッピーアワーに行くんだけど。一緒に行かない?


<仕事を話すインフォーマルな会合に誘うときも使えます>
3. The regional sales reps are meeting up in the hotel lobby after the closing ceremony of the conference to discuss the agenda for the evening.

各地域の営業人がカンフェレンスの閉会式の後、今夜のスケジュールを話しあうため、ホテルのロビーに集まります。[来てください。]


meet up with + 人
1. ジャーナリストが有名人などと会って、インタービューをすることに対して、この表現をよく使います。

<ジャーナリストが言う>
I met up with the former president, Bill Clinton, on Saturday to discuss his latest activities.

この前の土曜日にクリントン元大統領と会って、彼の最近の活動について話し合いました。

先ほどインターネットでいろいろ見ましたが、オンラインで知り合った人と初めて会うとき、"meet up with"という表現がよく使われているようです。

やっぱり、集合・合流して、そこから行動する意味です、ね。

I went to Chicago last weekend to met up with some people I met on Facebook.

フェースブックで知り合った人と(オフラインで)会うため、先週末、シカゴへ行きました。

こう書いてみると、もしかしてこれから"meet up with"という表現は「オフライン、つまりリアルに」会うことと、オンラインで会う意味を含む"meet"と区別するために使われるようになっていくかもしれません。

そうすると「オフ会」は"meet-up"(名)となります、ね。

My blogger friends and I are planning to have a meet-up next weekend.
来週の週末、私と私のブロガーの友達がオフ会を予定しています。


Morite2の補足: オフ会は英語では「IRL」と言うことが多いです
in real lifeの略語です

またmeetの分析についてはYutaさんのブログTOEIC原理主義でも紹介されています
http://ameblo.jp/expe/entry-10266067768.html
とてもいいのでこちらもご覧ください

-補足終わり-


技術の進化と時代とともに、表現の使い方が変化していきます。。。


↓Karlの英語講座これからも続けるので応援クリックお願いします。
人気ブログランキング
人気ブログランキングへ
posted by morite2 at 12:23| 東京 🌁| Comment(2) | TrackBack(0) | 英語雑学 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
Morite2先生、こんにちは!
"meet up with"は、アメリカから日本にやってくるLang-8の学習仲間に初めて教わりました。
Morite2先生のおっしゃる通り、
「今まではLang-8だけのつながりだけれども、日本に行ったら初めて会えますね」
というニュアンスでした。
いよいよMorite2先生の新刊発売まで秒読みですね。
10月のTOEICの向けて使わせていただくつもりです。
セミナーも目白押しですね、12日のセミナーも仕事さえなければ参加できたのに残念です。
でも、またMMorite2先生の授業を受けてみたいので、都合が合えば参加させていただきます。
いつも有益な内容の記事をありがとうございます、相変わらず忙しいと思います、体調管理をシッカリしてがんばってくださいね!
Posted by HUMMER at 2009年10月03日 14:23
HUMMERさんコメントありがとうございます

Lang 8で知り合った方が日本に来るのですね
すごいですね!実体験から学んだ事っていいですよね!

新刊、セミナー、論文とこれからも忙しさ目白押しですが
がんばりたいと思います

僕もHUMMERさんの熱いブログをこれからも楽しみにしています
Posted by Morite2 at 2009年10月03日 15:21
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス: [必須入力]

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック